Sito non più aggiornato
Dal 19/01/2023 questo sito non verrà più aggiornato: le informazioni qui contenute hanno un puro valore di archivio.
Il nuovo sito della SDS di Ragusa è accessibile all'indirizzo www.sdsragusa.unict.it
Dal 19/01/2023 questo sito non verrà più aggiornato: le informazioni qui contenute hanno un puro valore di archivio.
Il nuovo sito della SDS di Ragusa è accessibile all'indirizzo www.sdsragusa.unict.it
Conoscenza e capacità di comprensione:
Il corso mira a incentivare la conoscenza attiva della grammatica appresa nel triennio e ad espandere il lessico, consentendo al discente di leggere testi vieppiù complessi e di sostenere conversazioni che vadano anche oltre l’uso quotidiano della lingua.
Capacità di applicare conoscenza e capacità di comprensione:
Tramite le letture e gli esercizi di conversazione, gli studenti vengono stimolati all’uso attivo della lingua ed allo affinamento delle proprie capacità espressive.
Autonomia di giudizio:
Lo studente è incoraggiato ad autovalutarsi e a giudicare da sé i propri miglioramenti attraverso le prove in itinere e gli esercizi svolti in classe.
Abilità comunicative:
Obiettivo del corso è far sì che lo studente sia in grado di leggere, scrivere ed usare attivamente 1.500/2.000 caratteri, quindi che sia in grado di comprendere dei testi di medio-alta complessità (es. testi letterari e articoli) e sappia riassumerne i contenuti con parole proprie.
Capacità di apprendere:
Verrà in ogni modo stimolato l’uso attivo della lingua, attraverso esercizi di conversazione, scrittura e la progressiva abolizione dell’uso dell’italiano in classe.
Lezioni frontali.
Qualora l'insegnamento venisse impartito in modalità mista o a distanza potranno essere introdotte le necessarie variazioni rispetto a quanto dichiarato in precedenza, al fine di ripettare il programma previsto e riportato nel syllabus.
Il possesso di competenze linguistiche equiparabili al livello HSK4, oppure l'aver superato tutti gli esami di un corso almeno triennale di lingua cinese di livello universitario, costituiscono il prerequisito di partenza ideale per una frequenza del corso senza carenze da colmare.
consigliata!
Corso di lingua cinese di livello intermedio-avanzato.
Lettura, ascolto, produzione scritta e orale sono le attività principali basate sui testi di riferimento adottati (Boya Q1 unità 6-8). I libri di testo sono integrati con materiale didattico cartaceo, audiovisivo e web, letture per le attività di comprensione e traduzione su tematiche specifiche di attualità e sulla cultura cinese.
ISBN: 978-7-301-20819-9, 9787301208199
Argomenti | Riferimenti testi | |
---|---|---|
1 | Lezione 1: Unità 6.11 del Boya Quasi I; Lezione 2: Unità 6.11 del Boya Quasi I | |
2 | Lezione 3: Unità 6.12 del libro di testo; Lezione 4: Unità 6.12 del libro di testo | |
3 | Lezione 5: Unità 7.13 del libro di testo; Lezione 6: Unità 7.13 del libro di testo | |
4 | Lezione 7: Unità 7.14 del libro di testo; Lezione 8: Unità 7.14 del libro di testo | |
5 | Lezione 9: Unità 8.15 del libro di testo; Lezione 10: Unità 8.15 del libro di testo | |
6 | Lezione 11: Unità 8.16 del libro di testo; Lezione 12: Unità 8.16 del libro di testo | |
7 | Lezione 13: LETTURA Biografie di assassini; Lezione 14: LETTURA Biografie di assassini | |
8 | Lezione 15: LETTURA Biografie di assassini + Boya Quasi II Unità 1.1, 1.2; Lezione 16: LETTURA Biografie di assassini + Boya Quasi II Unità 1.1, 1.2 | |
9 | Lezione 17: Boya Quasi II Unità 2.3; Lezione 18: Boya Quasi II Unità 2.3; | |
10 | Lezione 19: Boya Quasi II Unità 2.4; Lezione 20: Boya Quasi II Unità 2.4 | |
11 | Lezione 21: Boya Quasi II Unità 3.5; Lezione 22: Boya Quasi II Unità 3.5 | |
12 | Lezione 23: Boya Quasi II Unità 3.6; Lezione 24: Boya Quasi II Unità 3.6 | |
13 | Lezione 25: Ripasso GRAMMATICA | |
14 | Lezione 26: Ripasso; Lezione 27: Ripasso | |
15 | Lezioni con la docente madrelingua: esercizi del libro e visione della serie TV "Xin Lian'ai shidai" |
La verifica finale consiste in un esame scritto e in un esame orale. Il voto finale è costituito dalla media dell'esame scritto e dell'esame orale. L'esame scritto è propedeutico all'esame orale.
La verifica dell'apprendimento potrà essere effettuata anche per via telematica, qualora le condizioni lo dovessero richiedere.
Per la valutazione dell’esame si terrà conto della padronanza dei contenuti e delle competenze acquisite, dell’accuratezza linguistica e proprietà lessicale, nonché della capacità argomentativa dimostrata dal candidato.
CRITERI DI VALUTAZIONE
DISCUSSIONE DEI TEMI AFFRONTATI A LEZIONE E DEI TESTI INDICATI NEL PROGRAMMA D’ESAME
Conoscenza dei contenuti dei testi discussi e capacità di riferire degli argomenti affrontati a lezione. Apprendimento di definizioni e termini tecnici della disciplina. Capacità di collegamento tra i testi d’esame. Capacità di rielaborare in modo personale e critico le conoscenze acquisite. Proprietà espressive di utilizzo, in particolare, della terminologia specialistica. Capacità di cogliere aspetti linguistici.
Sufficiente 18-21
Buono 22-24
Molto buono 25-27
Ottimo 28-30
Eccellente 30 e lode
Prova scritta:
1. Ascolto HSK 5
2. esercizi di grammatica
3. lettura: leggere un testo e rispondere alle domande
4. composizione scritta: comporre un tema su un titolo assegnato
Prova orale:
1. Lettura e traduzione di un testo studiato in classe
2. Lettura e traduzione di un testo mai visto prima
3. Contenuti grammaticali
4. Conversazione con la professoressa madrelingua