Sito non più aggiornato
Dal 19/01/2023 questo sito non verrà più aggiornato: le informazioni qui contenute hanno un puro valore di archivio.
Il nuovo sito della SDS di Ragusa è accessibile all'indirizzo www.sdsragusa.unict.it
Dal 19/01/2023 questo sito non verrà più aggiornato: le informazioni qui contenute hanno un puro valore di archivio.
Il nuovo sito della SDS di Ragusa è accessibile all'indirizzo www.sdsragusa.unict.it
Valeria Monello è assegnista di ricerca di Lingua e Traduzione – Lingua Inglese (S.S.D. L-LIN/12) e docente a contratto di "Linguaggi settoriali e traduzione inglese" presso il Corso di laurea triennale in Mediazione Linguistica e interculturale (LM12) e di Lingua inglese 2 presso il Corso di laurea magistrale in "Lingue e culture europee ed extraeuropee (LM37) . Dopo la laurea in “Lingue e Culture Europee ed extrauropee (percorso euroamericano)”, conseguita con 110/110 e lode presso la Facoltà di “Lingue e letterature straniere” dell’Università degli Studi di Catania, nel 2012 ha conseguito, presso l’Università degli Studi di Catania, il dottorato di ricerca in “Studi Inglesi ed Angloamericani”. Le sue principali attività di ricerca si incentrano su genere e caratterizzazione nelle serie TV, sul rapporto fra traduzione e varietà linguistiche, oggetto della monografia Hybridity in Londonstani’s Italian Translation (2019, Cambridge Scholars Publishing) , su analisi critica del discorso e analisi critica del discorso in ambito multimodale. E' socia di I-Land (Identity, Language and Diversity Research Centre), GENUS e AIA.
Le sue principali attività di ricerca si incentrano su genere e caratterizzazione nelle serie TV, tematica oggetto del progetto presentato per l'assegno di ricerca (terzo rinnovo 2017-19) dal titolo "Transparent: Un’analisi critica multimodale" (settore/sottosettore ERC: SH3_6; SH4_ 11). Altre tematiche di interesse sono il rapporto fra traduzione e varietà linguistiche, oggetto della monografia Hybridity in Londonstani’s Italian Translation (2019, Cambridge Scholars Publishing) , analisi critica del discorso e analisi critica del discorso in ambito multimodale e più recentemente affective framing.
Data | Studente | Argomento della tesi |
---|---|---|
07/01/2020 | MRNFRC94T60C | Sottotitolaggio e traduzione audiovisiva: analisi pratica applicata a Game of Thrones |
02/12/2019 | LCTLRI98L55F | Il linguaggio della politica: il caso di Alexandria Ocasio-Cortez |